可学答题网 > 问答 > 日语题库,大学试题题库
目录: 标题| 题干| 答案| 搜索| 相关
问题

「高木健夫は軽快な筆の名文家だった。十七年間も、「編集手帳」を書き続けた。「


「高木健夫は軽快な筆の名文家だった。十七年間も、「編集手帳」を書き続けた。「七打数で二安打かな」と語ったことがあった。」中划线部分的最佳翻译是?()

  • A但他也说"我写的文章七篇里头也会有两篇不怎么样"
  • B但他也说"我写的文章七篇里头也就两篇还过得去吧"
  • C但他也说"我写文章其实心里也是七上八下的"
  • D但他也说"我写文章写出来也就是自己所准备的两成左右吧"
参考答案
参考解析:
分类:日语题库,大学试题题库
相关推荐

1、笑顔だった()を見ると、すべてうまくいったようです。

笑顔だった()を見ると、すべてうまくいったようです。AところBわけCほどDもの

2、困った()、相手の名前がどうしても思い出せなかった。

困った()、相手の名前がどうしても思い出せなかった。AせいかBようにCことにDとおりに

3、まさか……あのテレビのアナウンサーがガンだった()、知らなかった。

まさか……あのテレビのアナウンサーがガンだった()、知らなかった。AとはBにすらCわけにDものを

4、雑誌に店の名前が出た()、客がたくさん来るようになった。

雑誌に店の名前が出た()、客がたくさん来るようになった。AくせにBおかげでCうえでDためで

5、予想が()外れて、テストは0点だった。

予想が()外れて、テストは0点だった。AまさしくBもっぱらCはなはだDまるっきり

6、()山道だったが、最後まで頑張って、やっと頂上に登った。

()山道だったが、最後まで頑張って、やっと頂上に登った。AたのしいBかなしいCくやしいDくるしい