无论何时,当一部法国小说被译成英文后,在英国出售的版本都应该是英国英语版。如果在英国出售的版本中是美国英语,那么它的习惯用语和拼写对英国读者而言便是明显的美国式的,这会与小说的背景相抵触。上文中的建议基于以下哪项假设?( )
- A法国小说的作者通常是以法语为母语的人
- B一部用英国英语写成的小说,它的非英国读者将不可避免地无法理解小说中一些单词和习惯用法的意义
- C在英国出售的法国小说的英文译本没有以发生在美国的事情为描写背景的
- D英国小说的英国读者将会注意到用在小说中的习惯用语和拼写是英国式的
无论何时,当一部法国小说被译成英文后,在英国出售的版本都应该是英国英语版。如果在英国出售的版本中是美国英语,那么它的习惯用语和拼写对英国读者而言便是明显的美国式的,这会与小说的背景相抵触。上文中的建议基于以下哪项假设?( )
题干论述:如果在英国出售的法国小说版本中是美国英语,那么就会与小说的背景相抵触。假设、前提、条件类题目,我们可以首先排除明显无关选项,然后在剩余的选项上“加非”寻找最能削弱题干的一项,就是最佳答案。A项根本没有涉及英语问题,为无关选项,排除;B项讨论非英国读者的情况,与题干无关,排除;C项加非:在英国出售的法国小说的英文译本“有”以发生在美国的事情为描写背景的。那么使用美国英语就会符合小说的背景,加非后驳斥题干论述,正确。D项没有讨论美国英语和小说背景的问题,无关选项,排除。故选C。