汉语吸收外来词的形式有译音、()和()三种。
相关推荐
-
1、汉语外来词除了音译和包含音译的借用方式以外,还有一种来自()的借形方式。
汉语外来词除了音译和包含音译的借用方式以外,还有一种来自()的借形方式。
-
2、汉语吸收其他语言的词语有两种做法:()和()。一般所说的外来词只指(),不包
汉语吸收其他语言的词语有两种做法:()和()。一般所说的外来词只指(),不包括()。
-
汉语的外来词包括哪两种?
-
4、汉语吸收外来词由多种手段,如:“逻辑”属于音译,“卡车”属于()。
汉语吸收外来词由多种手段,如:“逻辑”属于音译,“卡车”属于()。
-
5、用外来文化情调的招牌,主要是用译音词为招牌命名。如以下().
用外来文化情调的招牌,主要是用译音词为招牌命名。如以下().A康佳B伊力C格力D希尔顿
-
6、现代汉语有()和()两种不同的形式。()是民族共同语的高级形式。
现代汉语有()和()两种不同的形式。()是民族共同语的高级形式。